7. kl eesti keele õppekomplekt „Sõnadest tekstini“ ilmub teist korda ümber töötatuna, uues formaadis ja uue kujundusega, paljude uute ülesannete ja illustratsioonidega ning endiselt kaheosalisena. Ümbertegemisel lähtuti uuest õppekavast, õpikute kasutamise kogemustest ja tagasisidest, samuti soovist õpikut ajakohastada ja värskendada. Õpiku ümbertöötamisel on arvestatud Emakeele Seltsi keeletoimkonna uuemaid otsuseid.
Õpiku ülesehitus on üldjoontes sama: keeleõpetuse teemad vahelduvad tekstiõpetuse peatükkidega, olles omavahel lõimitud. Iga peatükk algab teemat sissejuhatava leheküljega, mida on täiendatud teemale häälestavate ülesannetega. Peatükk lõpeb kokkuvõtva tööga, kus saab rakendada õpitud teadmisi ja omandatud oskusi.
Võrreldes varasemaga on lisandunud elutarbelisi tekste, millest lähtuvalt arendatakse nii tekstitööoskusi kui ka õpitakse tundma eesti keele struktuuri ja keelevahendite toimimist eri suhtlusolukordades. Osa ülesandeid on õpetajate soovitusel välja jäetud.
Tekstiõpetuse teemadest on I osas vaatluse all kiri ja kuulutus, kirjeldus ja iseloomustus, pildi ja teksti seosed, jutustav tekst. Oluliselt on täiendatud ja tänapäevasemaks muudetud e-kirja peatükki. Sõna ja pildi peatükk toob välja pildi ülesanded teksti kõrval, vaadeldakse sõna ja pildi koostoimet. Ajakirjanduse teemad on I osast ümber tõstetud II ossa.
Keeleõpetuse peatükkide põhiteemadeks on sõnavara, sõnaliigid, silp ja välde, astmevaheldus. Keeleinfo allikana soovitatakse õpiku uues väljaandes eri allikaid, alustades ÕSist ja lõpetades Sõnaveebiga.
Õpikut on retsenseerinud Liisi Piits ja Külli Semjonov, toimetanud Maire Aher ja Katrin Puik.
Nendele klassidele, kes eelistavad õppida digiõpikust Opiqus (2023 sügisel lab seal nii vanema kui ka uue versiooni), pakume sinna juurde Opiqu töövihikut paberil.